Still translating online product info via a chunky and discontinuous translation process? No more tedious manual work with our e-commerce automation plugin and AI translation-enabled translation management platform. Literally speaking, it will be a laborious, slow and costly process if your e-Commerce store’s SKUs are translated one by one even by a professional translator. Today, translating e-commerce content is a combination of data processing and translation process. With the right localisation process, AI translation technology and linguist deployed, you can save many translation dollars and much quicker turnaround time.
Why Consider E-Commerce Translation?
E-commerce product and content translations have proven to open new global markets, generate revenue, create customer engagement and drive customer loyalty.
Launching of new products in a timely manner is essential to keep up with the rapid market demand. E-commerce stores and retail companies are facing challenges to continuously translate a large number of product descriptions and web contents through old fashioned translation method before they are introduced to a hassle-free solution via a plugin. With API/plugin connection, not only product descriptions can be easily translated, translating user reviews and communication messages can be a breeze too.
Studies have shown that more than 80% of customers are more likely to purchase products on an e-commerce website if it is in their native language. A marketplace or website that speaks the customer’s language, promotes trust and improves user experience.
With the rise of e-commerce, translating e-store and product contents is definitely an essential element to successful selling and brand building.
What Is E-Commerce Translation?
E-Commerce Translation is a process of taking your e-store contents, such as product descriptions, reviews, blog articles and communication messages in its original language and adapting it into other languages to make it accessible for global audiences.
To make the language of the e-store seem natural and native, we take cultural context into account – that’s what we called E-Commerce Localisation.
At AISA, we manage both e-commerce translation and localisation through our in-house Localisation Automation process. Machine Translation Post-Editing is highly recommended for the implementation.
How Do We Deliver?
We work with you to set up the foundation of a multilingual e-store if your store is built on the CMS mentioned below, and also provides a step-by-step guide on how you can automate translation for your webpages. Besides, we are also able to provide e-commerce translation/localisation regardless of any web builder or programming language you use. Most of the time, an API or a plugin is required to provide our clients with a seamless and fuss-free web translation process.
Translations are performed on our Translation Management System, integrated with translation machines and an international network of post-editors to deliver swift and quality translations.
Before we begin the translation, our team will analyse and pre-process products’ datatypes to differentiate texts that are non-translatable, and translatable requiring pre-translation (avoid systemic mistranslation) with AI-aided process and subsequent translation.
• Continuous translating product contents
• Minimised file or data handling error
• No more manual work (upload-and-download, copy-and-paste, format insertion)
• Save translation dollars
• Fast turnaround time
Compatible with Content Management System (CMS)
Our CMS plugins are able to support and compatible with the most common CMS and E-Commerce solutions in the market, such as WordPress, Drupal, Joomla, Magento and WooCommerce.
Connected API for Cloud Storage
How about if you are using other CMS/ e-commerce solutions? No worries. You are still able to organise such files and send them over to our translation platform safely for localisation, if you are using popular cloud storage such as Google Drive, Dropbox, Box, OneDrive. Thanks to our API technology!